Titre original : Dictionnaire bilingue des collectivités territoriales & de l'aménagement
De A comme « Abbey church » à Z comme « Zoological gardens » en passant par "carte scolaire", « Community entreprise for occupational integration », « Directives for the conservation of natural habitats”, "extrait de casier judiciaire", “Flexible working hours”, “Hostel for the homeless”,” National institute for botanical conservation”, “Pedestrian facility”, "secrétaire de mairie, plus de 11 000 termes (dont des centaines d’acronymes) et expressions sont traduits. Ce dictionnaire deviendra vite indispensable aux collectivités locales, à leurs conseils, aux traducteurs et aux étudiants. Les principaux domaines couverts sont : l’urbanisme, l’architecture, l’environnement, l’état-civil, les institutions (y compris les noms des ministères et organismes régionaux), l’infrastructure (routes/ hôpitaux/ écoles/ universités….
|
|
|
Recommander l'ouvrage
à un ami