Titre original : Dictionnaire juridique et économique français-espagnol / espagnol-français
De A comme « Abanico (m.) salarial » à Z comme « Zona (f.),... de actuación urbanística ».en passant par « Carga (f.)... de la prueba », « Fundo (m.)... dominante », « Locación (f.),... de fincas urbanas », ce dictionnaire recense plus de 20 000 termes et 30 000 expressions avec leurs traductions. Avec cette nouvelle édition revue et enrichie, les étudiants de sciences juridiques et/ou économiques ainsi que les professionnels, interprètes, traducteurs, juristes et économistes, disposent d’un dictionnaire fiable, prenant en compte les changements terminologiques récents dus à l'évolution des m½urs, à l'irruption de l'informatique et à la constitution d'un Droit européen.
Informations diverses : Broché.
|
|
|
Recommander l'ouvrage
à un ami