
Aborde les aspects méthodologiques et montre qu'il est possible et même souhaitable de structurer l'enseignement pratique autour d'objectifs d'apprentissage clairement définis. La réflexion porte ensuite sur les rapports que la théorie entretient avec la pratique. L'auteur propose ensuite une classification des manuels de traduction et procède à un examen minutieux du métalangage qu'utilisent les auteurs de ces manuels...
Informations diverses : Jean Delisle est diplômé de la Sorbonne Nouvelle (Paris III) et directeur de l'Ecole de traduction et d'interprétation de l'Université d'Ottawa.
|
|
|
Recommander l'ouvrage
à un ami