frison, kudrina
l'aboutissement d'un long travail systématique pour organiser les équivalences trouvées en près de 5 000 entrées, choisies en fonction de leur pertinence juridique, économique, sociale et politique, ou des problèmes de traduction qu'elles peuvent poser dans ces domaines. Il offre aux traducteurs, aux juristes, aux chercheurs, aux enseignants et aux étudiants qui s'intéressent au russe et à l'espace post-soviétique contemporain un ouvrage à jour et fiable, dont les entrées sont illustrées de nombreux exemples et parfois de définitions pour en situer le sens et l'emploi dans leur contexte.
|
|
|
Recommander l'ouvrage
à un ami